Образец написания резюме на английском. Образец резюме на английском языке

Составление резюме — это важная, но не такая простая задача при устройстве на работу, особенно для молодого специалиста, не имеющего трудового опыта.
Резюме бывает 3-х видов:

  1. функциональное-
    • обычно составляется, если нужно сделать акцент на своих возможностях и достижениях
  2. хронологическое —
    • составляется, если опыт работы большой и солидный послужной список
  3. мини-резюме
    • обычно размещают на сайтах и газетных рубриках
образец резюме на английском

Образец резюме молодого специалиста

Рассмотрим образец резюме на английском и проанализируем его.

Итак, недавний выпускник одного из вузов Санкт-Петербурга Сергей Кондрашов, решил попытать счастья в иностранном рекламном агентстве и составил следующее резюме (в образце дан одновременный русский перевод основной части)

  1. Personal Information (Личная информация)
    Sergey Kondrashov
    133, Lermontov Prospekt, apt. 46
    St Petersburg, 190 005, Russia
    + 7 812 432 27 16
  2. Objective (Цель)
    To obtain a position as a visualiser on advertising or the art director of advertising agency
    Получить должность визуализатора рекламы или арт-директора рекламного агентства
  3. Work Experience (Опыт работы)
    2012 — 2013: «Skylab» advertising agency, St Petersburg
    Graphic designer.
    Preparation of advertising sketches and mock-ups
    2012−2013 гг: Рекламное агентство «Skylab», Санкт-Петербург
    Художник-оформитель
    Подготовка рекламных эскизов и оригинал-макетов
    2012: Advertizing publishing house «Neva»
    The layout designer.
    Preparation of advertising leaflets, booklets, banners
    2012 г: Рекламное издательство Нева
    Дизайнер-верстальщик
    Подготовка рекламных листовок, буклетов, баннеров
  4. Education (Образование)
    St. Petersburg State University of Technology and Design (SPSUTD), specialty 420 301: Advertising and Public Relations, 2008 — 2012 гг.
    Санкт-Петербургский Государственный Университет Технологии и Дизайна (СПГУТД), специальность 420 301: реклама и связи с общественностью, 2008 — 2012
  5. Additional Skills (Специальные навыки)
    Knowledge of Windows 7 and 8, programs Photoshop, CorelDraw, 3D Max, HTML and CSS, Ward, Excel
    Languages:
    native — Russian
    English — Basic knowledge of Business English
    Знание Windows 7 и 8, программ Photoshop, CorelDraw, 3D Max, HTML и CSS, Ward, Excel
    Языки: родной — русский
    Английский — базовые знания делового английского
  6. References (рекомендации)
    Anna Petrova, Director of «Skylab» advertising agency, St. Petersburg
    Анна Петрова, директор рекламного агентства of «Skylab», г. Санкт-Петербург
    +7 812 726 26 10

    Vladimir Trofimov, Dean of the Faculty of Engineering Technologies, St. Petersburg State University of Technology and Design
    Владимир Трофимов, декан факультета инженерных технологий Санкт-Петербургского Государственного Университета Технологии м Дизайна
    +7 812 424 37 45

References можно и не указывать — их можно предоставлять по требованию, в этом случае в п. 6 пишем:
References аvailable upon request. — Рекомендации предоставляются по запросу .

Как выгодно представить себя в резюме

Проанализируем данный образец резюме.
Технически резюме составлено грамотно, в нем достаточно информации об образовании и работе
молодого специалиста Сергея Кондрашова, четко выражена его цель. Однако оно не совсем полное для устройства на работу визуализатором рекламного агентства в плане раскрытия творческих способностей соискателя. Ему нужно было привести примеры своих реальных работ или дать ссылку на портфолио. Как выгодно представить себя в резюме Для должности же арт-директора, помимо творческих способностей, еще нужны организаторские и опыт совместной работы над проектом в группе, о чем в резюме не говорится ни слова.
Ввиду небольшого трудового опыта, Сергею лучше придать функциональный характер своему резюме, нежели хронологический, а именно: расширить п.п.3 и 5, добавив в них сведения о реальных проектах и своих способностях.

Характерные ошибки резюме

Часто образец резюме на английском содержит ряд ошибок.

  1. Так, ради получения вакансии, люди часто пытаются компенсировать недостаток опыта перечислением ненужных подробностей, употребляют в документе много непонятных терминов и сокращений.
    Например, возраст и семейное положение, если вы обратили внимание, в английском резюме не являются обязательными пунктами
  2. Ошибки технические:
    • путают последовательность перечисления личных данных (она должна быть такой, как указана в примере: имя, фамилия, улица, город, страна, телефон, e-mail и др. контактные данные)
    • хронология трудового опыта должна вестись, начиная с последнего места работы, а не наоборот

Еще одна частая ошибка — преувеличение степени владения языком, когда вместо элементарного или ниже среднего на самом деле уровня, в резюме указывается fluent — свободное владение.
Помните: эта маленькая хитрость все равно откроется при устройстве на работу. Даже если вы в основном освоили грамматику и легко переводите английские тексты при помощи он-лайн-переводчика, но при этом разговорный язык улавливаете тяжело, то это нельзя назвать свободным владением. Лучше честно указать — владение со словарем Basic English (базовый английский) или Basic knowledge of Business English (базовый деловой английский).

Чтобы технически грамотно составить образец резюме на английском, обязательно пользуйтесь деловыми справочниками и словарями.

Веселая минутка:

В интернете полным-полно информации о том, как правильно написать резюме на английском, а также советов, что делать и не делать при его составлении. Но мы поделимся с вами не просто очередной инструкцией, а подсказками от носителей английского языка, которые работают в нашей школе.

Резюме или CV

А на английский разве не как CV переводится? Вообще-то, нет. CV, или же Curriculum Vitae (в переводе с латинского — это жизненный путь), и resume сильно отличаются по объему. Для резюме вежливый максимум — пара страниц, а для CV — столько, сколько позволяет ваши фантазия и жизненный опыт.

Вспомните задания от вашего учителя по литературе на лето — прочитать, к примеру, “Война и мир” полностью все четыре тома. Понимаете теперь, какой это объем?
А теперь подумайте о сборнике кратких содержаний, который выручал вас неоднократно в таких ситуациях. Помните, как мало (если сравнивать с оригиналом) там нужно было прочитать? Так вот, CV — это полностью весь “Война и мир”, только посвященный вам, а краткое содержание — это резюме, которое тоже о вас, но сразу по делу и без дополнительных деталей, кроме тех, что важны потенциальному работодателю.

Всегда уточняйте, нужно ли вам отправить CV на английском или резюме, не утомляйте зря рекрутера, ему же еще минимум двадцать, а то и больше таких прочитать нужно и не забыть, что и как + нужно принять решение!

Структура резюме на английском с примерами

Тут мы остановимся на ключевых, с точки зрения наших носителей языка , пунктах, которые будут универсальными для любого резюме.

Оформление резюме

  • Выбрать простые и понятные шрифты.
  • Ключевые пункты выделить жирным или подчеркнуть.
  • Использовать все элементы для форматирования текста: абзацы, отступы, списки, выравнивание.

Не переигрывайте с цветами. Самое важное, чтобы информация в вашем резюме легко читалась,а оформление не отвлекало от чтения, а способствовало ему.

Contacts (Контактные данные)

Раздел контакты, где мы указываем имя, фамилию, отчество, контактные (электронный и физический) адреса. А вдруг вы на работу будете так долго ехать, что к началу рабочего дня уже будете непродуктивны? Также нужно указать телефон и все остальные способы связаться с вами. Вот вам и пример резюме на английском:

Bill Gates, 1835, 73rd Ave, Medina, Washington, US, 709-3100, [email protected]

Professional profile (Карточка специалиста)

Это такой себе крутой тизер или спойлер, где указаны самые-самые интересные факты о вас, связанный с должностью, на которую вы претендуете. И, раз уж это информация только о себе, то везде в резюме опускается "I", и "am" и "have", чтобы везде не пестрить своим эго (это я специалист, это у меня есть 5 лет опыта, и т.д.).

В западных компания давно принято так делать, чтобы HR-менеджер открыл ваше резюме и сразу нашел то, ради чего с вами стоит связываться или вообще, брать на работу с руками и ногами. Вот простой пример резюме на английском:

4+ years of professional experience in sales management. - Более четырех лет опыта работы в сфере управления сбытом.
Excellent managing skills and ability to work to tight deadlines. - Отличные управленческие навыки и умение работать в сжатые сроки.

Skills (Ключевые навыки)

Навыки. Тут уже сложно что-то намудрить, просто берем те, которые отлично подходят к должности, и перечисляем их:

Knowledge of Oracle, SAGE and all Microsoft Office Apps. - Знание Oracle, SAGE и всех приложений Microsoft Office.
Excellent communication skills and ability to present complex information in an easy to understand format. - Отличные коммуникационные навыки и умение передать сложную информацию доступно.

Experience (Опыт работы)

Опыт работы. Пишем обо всех своих заслугах, орденах и реальных достижениях в обратном порядке — от самого недавнего до более ранних периодов работы. Обязательно вносим информацию о названии компании, должности, периоде работы и достижениях на позиции на тот период.

Если вы работали в небольшой и не особо известной компании, постарайтесь дать ссылки на более известных и больших партнеров, с которыми довелось иметь дело. Рассмотрим нагляднее:

LANGFORD PARTNERSHIP, Sacramento - название компании и город
Financial Analyst - финансовый аналитик
September 2011 - Present - период работы с сентября 2011 года по настоящее время
Created financial reports and supported all areas of responsibility within a 5 person finance team. - Создавал финансовые отчеты и поддерживал все сферы ответственности в команде из 5 финансистов.
Process journal entries and perform accounting corrections to ensure accurate records. - Обрабатываю журнальные записи и произвожу корректировки в официальной отчетности, чтобы обеспечить точность записей.

Вы, возможно, уже заметили, что прошлые заслуги и достижения описаны с помощью прошедшего времени, а текущие обязанности — с помощью настоящего. И, опять-таки, везде пропущено «I».

Education (Образование)

Образование. Тут все просто — перечисляем название ВУЗа, факультет, специальность и дату выпуска, а также все те сертификаты и курсы, которые мы прошли:

GROVER COLLEGE, Alamosa - названия ВУЗа и города
MBA with Accounting Concentration - степень магистра по бухгалтерскому учету
June 2008 - период получения степени

Other skills (Другие навыки)

Другие навыки. Несмотря на название, этому разделу тоже стоит уделить внимание и внести сюда все, что не совсем касается интересной нам работы, но то, что стоит упомянуть, а еще, конечно же, крайне желательно написать уровень владения английским языком в резюме.

Кстати, стандартно есть такие варианты: elementary - базовый, intermediate - средний, upper-intermediate - выше среднего. Считаем, что говорим уверенно и бегло - fluent.

Great experience in Adobe Creative Suite (InDesign , Illustrator , Photoshop ), intermediate level of English. - Большой опыт в Adobe Creative Suite (InDesign, Illustrator, Photoshop), знание английского на среднем уровне.

Cover letter (Сопроводительное письмо)

Сопроводительное письмо — не совсем раздел резюме, но то, что сначала увидит рекрутер, ведь он или она сначала откроют письмо, к которому вы прикрепили свое резюме, а уже потом и само резюме.

Оформление письма должно быть в деловом стиле. Письмо начинаем с обращения: Dear Mr. Edisson, например. Лучше найти профиль HR-а в соцсетях и обращаться к нему или к ней по имени — это 100% будет плюсом в карму!

Дальше представляемся и поясняем, почему нам интересна вакансия. Чтобы пояснить, почему на эту должность подходим только мы, расписываем всеми красками свои skills and achievements. Например, Мy security plugin for Windows browsers made their work faster. - Плагин безопасности моего творения ускорил работу всея браузеров!

В конце письма благодарим за внимание - thanks for your attention, и что вообще будем рады ответить на любые вопросы, а то и подъехать на собеседование - feel free to contact me for more details. Вежливо заканчиваем письмо дежурной фразой "Regards", т.е. «C уважением» / «С почтением», а нe «See you later, alligator.»

Шаблон резюме на английском языке

Dear Mr. Edison, I am highly interested in your position at findajob.com. - Уважаемый мистер Эдисон, я высоко заинтересован в вашей вакансии, которую я нашел на findjob.com.
In my last job I managed a $350,000 budget, with a reduction of costs totaling 15% over two years. - На прошлой работе я управлял бюджетом в 350 000 долларов, снизив затраты в общей сумме на 15% за два года.
Thank you for your time. Please, contact me for any relevant information. - Спасибо за уделенное время. Пожалуйста, обращайтесь, если понадобится любая дополнительная информация.
Regards, Andrew Wilson. - С наилучшими пожеланиями, Эндрю Уилсон.

Обратите внимание на то, что в cover letter мы уже можем писать I am, I have. А, если вы совсем недавно достигли каких-то вершин или только что закончили курс английского, об этом можно сказать с помощью Present Perfect - I have just finished an Intermediate English course. - Я только что закончил курс английского языка среднего уровня.

Ошибки при написании резюме

Поговорим и о типичных ошибках при составлении резюме.

  • Объем более 2 страниц.
  • Плохое визуальное оформление и сплошной текст без абзацев.
  • Отсутствие professional profile (спойлер о себе и том, как круты наш опыт и навыки) — так вы заставите рекрутера читать все две страницы вашего резюме.
  • Недостаточные контактные данные. Так ваше резюме сразу попадает в конец списка и даже есть риск, что его просто пропустят.
  • Недостаточные данные о прошлом месте работы. Это выглядит подозрительно и сразу снижает ваши шансы получить желаемую должность.
  • Указание коротких периодов работы в разделе “Experience”. Они могут отпугнуть потенциального работодателя (за исключением участия в проектной работе - в таком случае обязательно упомяните, что это был краткосрочный проект).
  • Нерелевантный опыт — не пишите, как на стройке летом работали, если хотите стать старшим финансовым аналитиком.
  • Использование I am и I have все в том же разделе «Experience». Как поясняли наши носители, это дурной тон и лишняя трата символов.
  • Сертификаты и навыки, которых нет. Все легко проверяется и, если вы указали уровень знания английского языка в резюме, например, как у нейтива, а на деле — со словарем, и то стесняюсь, вы точно попадете в неловкую ситуацию. Лучше пройти курс подготовки к собеседованию, в который входит и составление резюме на английском языке, или же бизнес курс. Кстати, у нас как раз есть такие курсы и крутые преподаватели, которые легко смогут вас подготовить и помочь в составлении резюме. Так что смело записывайтесь на бесплатный вводный урок в EnglishDom.
  • Отсутствие сопроводительного письма. Используйте любую возможность привлечь внимание к своей кандидатуре, в том числе и cover letter.

Надеемся, что наша статья поможет вам составить резюме правильно, а вот видео, которое пригодится при прохождении собеседования.

Уверены, что вы сделаете правильные выводы и ответственно подойдете к составлению резюме, а также тщательно его проверите, ведь это — залог вашего трудоустройства. Успехов на пути!

Большая и дружная семья EnglishDom

Желая получить работу в иностранной компании, нужно, в первую очередь, научиться правильно составлять резюме с соблюдением международных норм и стандартов. Как правило, работодатели требуют, чтобы соискатели составляли заявки на английском языке. Узнайте, как это лучше всего сделать.

Что указывать в резюме на английском?

Как и обыкновенное резюме на русском, анкета на английском состоит из нескольких основных стандартных блоков, а именно:

  • 1.Шапка (Heading). В данном разделе нужно представиться, рассказать о дате своего рождения и месте жительства, а также привести контактную информацию.
  • 2.Цель (Objective). Расскажите, на какую вакансию вы претендуете.
  • 3.Опыт работы (WorkExperience). Подробно расскажите о каждом месте своей трудовой деятельности с перечислением функциональных обязанностей.
  • 4.Образование (Education). Расскажите о своем образовании. При наличии перечислите курсы и прочее дополнительное образование.
  • 5.Награды (Honors). Перечисляйте при наличии.
  • 6.Публикации (Publications). Если ваши работы публиковали в газетах и журналах, обязательно укажите об этом. Упомяните тип публикации, название газеты или журнала, дату выхода и прочую значимую информацию.
  • 7.Профессиональные навыки (SpecialSkills). Перечислите все навыки, которые, по вашему мнению, могут быть полезны на рассматриваемой должности.
  • 8.Личная информация (PersonalInformation). При желании расскажите о своих увлечениях, семье, личных качествах.
  • 9.Рекомендации (References). При наличии приведите рекомендации от предыдущих работодателей либо с места учебы. Также можете отметить в конце заявки, что можете предоставить рекомендации по требованию (References are available upon request).

Не лишним будет приложить к резюме фотографию. В заявках на английском фото соискателя принято крепить в верхнем углу на первом листе.

При желании можете исключать из резюме те или иные пункты на свое усмотрение. Также перечень разделов может меняться в зависимости от конкретной вакансии. Этот момент уточняйте индивидуально.

A CV (or curriculum vitae) is a calling card of candidates running for sufficiently senior levels requiring special skills. It is not easy to write a CV in English as you should both have a good level of English-language skills and understand basic cultures differences and business expressions of a foreign country (or company) to which you aspire. Learn how to write a CV in the following material.

Структура

Структура резюме по-английски интернациональна и содержит основные разделы:

  • персональные данные;
  • контакты;
  • образование;
  • опыт работы;
  • личные качества.

Structure

The structure of the document is international and consists of several main parts: personal data, contacts, education, work experience and personal characteristics. Here is an example of a CV.

Пример резюме на английском языке

NIK VANDER

human resources professional

Summary

Award-winning and versatile Certified Human Resources Professional (sHRP) with 10 years of expertise strengthening human resources for teams around the globe. Strong understanding of recruitment, staffing, immigration, mergers, acquisitions, onboarding, training, performance management, compensation, and benefits. Known as a resourceful team player who excels in challenging environments. Captured significant savings and improved availability of benefits through tremendous success negotiating 0% increases in benefits premiums for two consecutive years; industry averages 14% increases annually.

Recognized for success transforming underperforming teams; reinvented human resources strategies: and resolved issues in critical areas such as recruitment, performance management, and compensation.

Earned first-of-its-kind "Going the Extra Mile Award" for leadership in consistently promoting customer service for global company with 900+ employees.

Core Competencies

Human Resources Recruitment Interviewing Hiring Training & Development.

Team Leadership Team Motivation Employee Benefits Payroll Mergers & Acquisitions.

Reductions in Force Facilitation Compliance Budgets Immigration Requirements.

Work experience

2015-2019 — Director, Human Resources COMPANY, LLC, City, State

Recruited by former officer of acquired company dmg world media to transition human resources operations. Directed team leading full range of human resources functions, including payroll, recruiting. and benefits, for locations in the United States and Canada. Partnered with senior management to deploy innovative long-term human resources solutions. Allocated $1.5 million budget, aligning financial resources with business objectives. Instrumental contributor to success of human resources transition during acquisition of dmg world media; ensured seamless changeover by establishing bank accounts, paroll systems, benefits plans, and other critical systems in only 30 days.

Selected to direct recruitment strategies from concept to completion, developing overall workforce planning and presenting recommendations approved by senior managernent.

Strengthened business operations by creating and deploying performance management tools, including new compensation strategies incorporating new pay grades and bonus and commission structures.

Launched comprehensive benefits program, including group retirement and 401(k) plans, throughout locations in the United States and Canada, traveled to 12+ offices in North America to facilitate launch.

2010-2015 — Human Resources Manager COMPANY, City, State

Directed five-person team overseeing human resources for American locations, managing, $2.3 million budget. Developed comprehensive hiring strategy to attract talent, including increasing web presence.

На что обратить внимание

Составляя резюме на английском языке, следует учесть ряд нюансов:

  1. Документ не содержит названия, получатель и так понимает, что это такое, не принято озаглавливать свой жизненный путь словами Resume (Америка) или CV (Европа), CV в Америке применяется для научных работников.
  2. У европейцев или американцев нет отчеств, но есть двойные имена, например, Эрих Мария, поэтому если вы укажете свое отчество, будьте готовы, что к вам будут обращаться, например, Владимир Петр.
  3. Для американских компаний наличие фотографии — свидетельство плохого тона, это связано с обеспечением возможности равного доступа и недопустимости дискриминации по этнической принадлежности, полу или сексуальной ориентации. Для немецких или французских организаций наличие фотографии допустимо.
  4. Возраст, как правило, не указывается, равно как и дата рождения.
  5. Всю информацию желательно уместить на одной странице — американцы не станут тратить время на изучение двух- или трехстраничного документа, только если резюме не исполнено каким-то очень замысловатым и креативным образом (не относится к научным работникам, для них три страницы — это нормально). Англичане более лояльны, и пролистают две страницы. Для европейцев две или три страницы — стандартно.
  6. Будьте аккуратнее с наименованиями своих электронных почтовых адресов. Для англоязычного работодателя латиница родная, и работник с адресом вряд ли его заинтересует.
  7. Обратите внимание на язык: резюме на работу на английском языке для американцев — это не то же самое, что для европейцев, американцы хотят видеть свой английский, без буквы "u". Прочувствуйте сами: color and labor — это по-американски, colour or labour — это на стандартном английском.
  8. В зависимости от принадлежности компании к определенной стране личностным качествам уделяется разное внимание. Если вы будете устраиваться к американцам, то большое значение имеют лидерские качества сами по себе, без привязки к должностным обязанностям, для компании из Азии этот аспект значения не имеет.

Про адрес электронной почты уже написали, скажем пару слов про соцсети. Наличие адресов ваших страниц из соцсетей желательно, поскольку это открытые источники, и потенциальный работодатель предпочитает знать, чем живет и интересуется его кандидат. Своеобразного рода проверка — не расходится ли информация, направленная работодателю, с фактическим положением дел кандидата.

Below are some highlights

When writing a CV in English, you should pay attention to some nuances.

The document has no headline, as a receiver knows for sure what kind of document he is holding. They do not give titles to it with neither “Resume” (Am) no “CV” (Europe); in America “CV” is used by only science workers.

Europeans and Americans have no patronymics but they have middle names, like Erich Maria. That is why if you write you patronymic, get ready to be called, for example, Vladimir Piotr.

Having a photo is considered bad form among American companies as it opens possibility of discrimination claim (race, gender or sexual orientation). However, it is possible to put your photo on a CV for German or French companies.

Generally, your age or date of birth is not indicated.

Preferably, all information should be filled in one page. Americans will not waste their time for studying a two- or three-page document, only if it is written in a convoluted and creative way (but it is quite normal for science employees). English are more loyal, they would rather look through two pages. But it is standard for Europeans to have two or three pages in a CV.

Be careful of the names you give to your email addresses. For an English-speaking employer Roman script is a native writing system. An employee whose email is called “kissmyass” would hardly get a job.

Pay attention to the language. A Resume in English for Americans and a CV for Europeans differ: American English has no letter “u” in some words. View the difference: Americans do not use letter “u” in the words such as “color” and “labor”. These words in British English are “colour” and “labour”.

According to the belongingness to a particular country, different companies pay different attention to personal characteristics. If you try to get a job in an American company, your leadership qualities are very important themselves, no matter what you job descriptions are. Asian companies find this aspect irrelevant.

As we have already written about email addresses, let us talk about social networks. It is desirable to have the links of your social network Internet profiles. A potential employer would like to know candidate’s personal life and his interests. Moreover, it is a sort of test, if the information from a CV coincides with the candidate’s real life.

Как писать для России

Теперь перейдем к вопросу заполнения этого интересного по своей сути документа и рассмотрим образец резюме на английском языке с переводом.

Первым делом определяемся, куда хотим писать. Это в любом случае иностранная организация, но располагается либо в России, либо за рубежом. Это имеет значение, так как подборщик, или HR Admin Assistant (Recruitment), ориентируется на те стандарты, к которым он привык. Это надо учитывать: мы идем в чужой монастырь, и свой устав здесь не годится (только если вы не какой-нибудь известный мировой светило).

Если трудоустраиваемся в России, то отбирать будет, скорее всего, соотечественник, поэтому ориентируемся на привычную нам архитектуру. Резюме на работу на английском языке в этом случае пишем по стандартному алгоритму, но на английском языке. Структурно оно выглядит следующим образом:

  1. Контактные данные / Personal Information.
  2. Название вакансии / Objective.
  3. Образование / Education.
  4. Квалификация / Qualifications.
  5. Опыт работы / Work Experience.
  6. Личные качества / Personal Qualities.
  7. Особые умения / Special Skills.
  8. Дипломы, звания / Awards (при наличии).
  9. Рекомендации / References (по желанию).

Это стандарт, как написать резюме на английском языке, к нему можно что-то добавить (награды или завершенные проекты), что-то убрать, на ваш выбор. Рассказывать, как перевести свое имя на латиницу или как называются аналоги должностей из российских квалификационных справочников на английский манер, отдельно не станем. Предполагается, что кандидат, заполняющий образец CV (резюме) на английском, имеет уровень fluent или как минимум Intermediate, который позволит ему при положительном решении вопроса хотя бы не объясняться «на пальцах».

Writing for Russia

Now let us go to the filling in this inherently interesting document and consider a CV example in English with interpretation. First, you have to decide where you are writing. Anyway, it is a foreign organization though situated either in Russia or abroad. This is relevant as a HR Admin Assistant (Recruitment) would guide the standards he got used to. This must be taken into account as when in Rome, do as the Romans do (an exception can be made only for a word famous star.

If you take up employment in Russia, you would rather be selected by a fellow countryman. In this case we can focus on the usual structure of the text. A CV must be written according to a standard plan but in English. Its structure includes:

Personal Information

Objective Education Qualifications

Personal Qualities

Special Skills Awards (if you have)

References (if you are not afraid)

This is a standard plan, so we can add some parts (Honors or Activities) or exclude some other, absolutely of your choice. We are not going to highlight additionally the problem of translating the names into Latin symbols or finding English equivalents of jobs according to the Rates and Qualifications Handbooks. A candidate filling in a CV is expected to have fluent, or at least intermediate level of English, that would let him not to explain himself in layman’s terms in case of getting a job.

Как писать за рубеж

Перейдем к заполнению резюме для иностранной компании, расположенной за рубежом.

Раздел 3. Опыт работы

Пишем конкретно, преимущественно глаголами, не стесняемся своих достижений. Хронологический порядок обратный — от последнего места работы к первому. Имейте в виду, что если направляете информацию американцам, а они, как известно, ценят время, то все резюме в электронной форме они могут запросто отправлять в специальный банк данных, из которого потом будут выбирать по ключевым словам. Поэтому прежде чем писать про опыт работы, изучите семантику интересующей вас вакансии.

Part 3. Professional Experience or Employment History

Write to the point, mostly use the verbs, do not hesitate to mention your achievements. By the way, write in a reverse chronological order, from your last job to the present. Keep in mind that Americans are known to value the time, so the whole letter in electronic form is easily sent to a special data bank, them chosen by a keyword search. That is why you’d better study semantics of your vacancy before writing.

Раздел 4. Сертификаты и дипломы

Указываете, когда и что закончили, и кем являетесь. Составление резюме на английском языке подразумевает понимание, что в Америке своя система научных степеней, и даже школьников они выпускают по баллам. Поэтому если вы закончили вуз в России, лучше уточнить, каким специалистом вы являетесь — M.A., M.S., M.B.A. или Ph.D, и принимается ли ваш диплом там. Вообще об образовании писать не обязательно, гораздо важнее ваши профессиональные навыки, которыми вы владеете, а не наличие картона в твердой обложке. Поэтому если у вас за плечами только курсы, не стесняйтесь об этом сообщить, иногда наличие реальных умений и навыков может оказаться весомее, чем красный диплом Московского университета.

Part 4. Certificates & Diplomas

Indicate, where and what you graduated, what are you know. Once again, you had better learn that there is a special scientific degree system, and even schoolchildren graduate with a certain score. That is why if you graduated from a Russian University, it is preferable to clarify your specialty - M.A., M.S., M.B.A. or Ph.D., and learn if your diploma is accepted there. Overall, you may not write about your education at all as having real professional skills is much more important compared to having a paper document. Consequently, if there are only courses that you have under your belt, go ahead to mention them as sometimes it is more valuable to be an experienced and skilled worker than to be just a Moscow State University graduate with a prestigious diploma.

Раздел 5. Дополнительные сведения

Этот раздел важен для подборщика, его используют при первой встрече для «наведения мостов». Очень хорошо, конечно, если ваши интересы совпадают с работой, но если нет, ничего страшного. Здесь, кстати, приемлемо указать информацию об участии в волонтерских движениях, это в Америке приветствуется и ценится.

Указывать ли отдельными разделами знания языков, компьютерных программ и т. д., решать вам, но имейте в виду, что эта информация каким-то образом должна коррелировать с той работой, на которую вы пытаетесь устроиться.

Итого: писать для американцев нужно проще, жестче и короче. Основной акцент сделайте на ключевые навыки.

Part 5. Personal Information

This part of the document is for recruiter to build bridges. It is very good when your interests coincide with your field of work, but if they do not it does not matter. Here, by the way, you’d better point out information about taking part in volunteering, as it is welcomed and appreciated in America. You can decide if you specify your language knowledge, computer skills, etc. in different parts, but keep in mind that this information should be correlated with the field of work you apply for. All in all you should write for Americans in simple, brief and short style.

Резюме на английском, пример для американской компании

JOHN DEER

tel +00000000000

CERTIFICATIONS & MEMBERSHIPS

Innovative, profit-oriented Project Manager with demonstrated success in increasing revenues, market share and earnings, achieving cost reductions and improving client satisfaction in customer-facing operations and large diverse organizations. Adept at analysing the competitive landscape, conducting research and attaining continual profits through focused, strategic workflow, staffing and business process analyses. Exemplary change agent with the ability to analyze issues, devise continuous process improvements and incorporate business. process initiatives to increase efficiency, streamline operations and decrease aggregate expenses with limited resources. Consistently identifies and accelerates strategic measures to strengthen performance with sustained operational results. Forges long-lasting client and business partner relation ships to mutually benefit all parties.

Project Management Professional (PMP) Certification Project Management Institute (PMI) Member Seattle Chamber of Commerce Member BYU Alumni Business Management Association Member Women in Business Member.

AREAS OF EXPERTISE

  • Business Development Vendor/Financial Management.
  • Team Leadership Budget Management.
  • Strategic Planning/Analysis Personnel Development.
  • Profit Maximization Cost Control/Reduction Program Management.
  • Process Improvements Change Management Relationship Building.

AWARDS & RECOGNITIONS

Strategic Management - Experienced in vendor management, contract negotiations and strategic financial analysis to increase efficiencies and reduce costs while maintaining solid rapport with business partners.

Team Leadership and Budget Management Expertise in leading and building cohesive.

Washington State Agent of the Month, June 2018 o Received the highest esteemed award given to American Family agents for Outstanding achievement in recognition for an overall mix of business and sale production, cross functional teams and collaborating with senior executives in improving operations and starting up new business locations while overseeing staffand managing budgets. Process Improvements — Devised and processes, procedures, systems and internal controls to strengthen operations, increase productivity and enhance customer satisfaction.

PROFESSIONAL EXPERIENCE

2015-2019 — Manager and Owner.

All American Club Award o A highly esteemed, outstanding achievement recognition in the first year of sales in 2017, 2018 and ahead of schedule to receive for 2019.

AMERICAN FAMILY INSURANCE Established a successful insurance business from the ground up, Strategically and innovatively growing the business and implementing policies and programs to increase company profits.

Created systems to train and manage team members in achieving agency objectives.

Ranked #1 in Life Sales in the district and #7 in the state despite being one of the newest American Family Insurance agents. Formulated and managed a detailed business plan consisting of performance goals, sales results, retention and client and staff satisfaction.

Mentored in establishing individual expectations, fostering creativity and self-motivation by implementing result expectations.

Выскажите свое мнение о статье или задайте вопрос экспертам, чтобы получить ответ

Анна Коврова

На первый взгляд, перевод резюме на английский — дело нехитрое: подобрал соответствия из словаря — и готово. Каждый менеджер по персоналу видел сотни таких подстрочников. А вы хотите текст, который будто изначально написан на английском? План и общие рекомендации по составлению резюме мы уже обсуждали, а теперь расскажем, что конкретно писать в каждом из разделов и какую лексику использовать.

Прочитав статью, вы сможете самостоятельно составить успешное резюме на английском языке.

Бонус: обзор сайтов с более чем 450 образцами!

Objective (Цель)

Этот раздел еще называют «Job Objective», «Career Objective», «Career Goal» или даже «Job Goal». Проще говоря, место, которое вы хотите занять.

Эксперт по составлению резюме на английском языке Susan Ireland советует держаться подальше от общих фраз вроде «seeking a position in a growth-oriented company» («в поисках вакансии в компании, ориентированной на развитие»), «looking for a challenging position» («в поисках перспективной вакансии»), «utilizing my skills and experience to advance my career» («использовать мои навыки и опыт для продвижения карьеры»). «Все эти пустые слова ничего не говорят читателю. Нужны только факты», — уверена Susan.

На краткости и точности настаивают и специалисты рекрутингового портала Monster. Кстати, они рекомендуют указывать карьерные цели не под рубрикой «Objective», а в разделе «Qualifications Summary», например:

«Лучше сказать: „Вот кто я“, а не „Вот кем я хочу стать, когда вырасту“», — поясняют эксперты. Но в то же время заполненная графа «Objective» в некоторых случаях обязательна. Например, если вы:

  • меняете сферу деятельности:

  • впервые выходите на рынок труда:

  • хотите занять конкретную вакансию:

Career Summary (Обзор карьерных достижений)

Это ответ на вопрос: «Как я помогу работодателю достичь своих целей?».

an expert in... эксперт в области...
accomplished executive with a proven ability to... квалифицированный руководитель с несомненным умением...
respected leader лидер, умеющий внушить уважение
able to build highly motivated teams способен создавать команды с высоким уровнем мотивации
keep up-to-date with changes in the industry слежу за изменениями в своей области
with over 10 years of experience с более чем 10-летним опытом
successful in project management успешный в сфере управления проектами
10 years of administrative experience in educational settings 10-летний опыт управления в сфере образования
good at establishing rapport with people from diverse backgrounds умею налаживать контакты с людьми из разных сфер
highly organized and detail-oriented высокоорганизованный и внимательный к деталям
engineer with over three years IT industry experience опытный инженер с более чем трехлетним опытом работы в IT-индустрии
five years of project management experience in... пятилетний опыт управления проектами в...
strong background in... хорошие познания и опыт в области...
ability to find innovative solutions умение находить инновационные решения

Employment History (Опыт работы)

«Докажите, что вы чего-то стоите», «Описывайте достижения, а не обязанности», — таковы лозунги этого раздела. По нижеследующим примерам вы увидите, насколько по-разному можно сказать об одном и том же:

Второй вариант убедительнее, так ведь?

Набивших оскомину фраз вроде «responsible for» («ответственный за») или «duties include» («обязанности включают») стоит избегать, отдавая предпочтение активным, энергичным выражениям.

Education (Образование)

Указывайте название своей ученой степени и не забудьте подчеркнуть, если были успешны в учебе или писали курсовые работы на релевантные темы. Это особенно важно для вчерашних студентов.

Если учеба еще не окончена:

Если дипломом о высшем образовании вы не располагаете, выручит упоминание тренингов, курсов, семинаров. Озаглавьте рубрику «Professional Development» или «Relevant Training». Если в вашем распоряжении есть какие-то преимущества, например, вы практиковали разговорный английский с носителем языка, их стоит отметить именно здесь.

Skills (Полезные навыки)

Достаточно 10-15 пунктов. Для самых важных умений хорошо бы указать уровень владения: beginner (начинающий), intermediate (средний уровень) или expert (эксперт).

in-depth knowledge of... глубокие познания в...
excellent written and verbal communication skills отличные навыки письменного и устного общения
ability to talk and conduct business in 2 languages способность разговаривать и вести дела на двух языках
speaking in public умение выступать перед аудиторией
easily solve technical problems с легкостью решаю технические проблемы
editing newsletters, letters редактирую рассылки, письма
in-depth understanding of... глубокое понимание
well-developed skills in... отлично развитые навыки
with broad experience in... с обширным опытом в...
fluently read and write in English свободно пишу и читаю на английском
keep alert to new computer hardware слежу за новинками в области компьютерного оборудования
keep abreast of new software applications слежу за выходом новых компьютерных приложений

Впрочем, даже самое привлекательное резюме легко испортить — достаточно пары ошибок. Если вы занимаетесь с репетитором английского по скайпу или на обычных курсах, имеет смысл отдать ему текст на проверку: грамматика и орфография от этого точно не пострадают!

Также советуем вам ознакомиться с нашим вебинаром «Идеальное резюме на английском». Наш эксперт Анна Градобоева с опытом работы в HR-отделах иностранных компаний рассказывает о секретах составления резюме с точки зрения профессионального рекрутера:

Образцы резюме на английском языке

  • FreeResumeSamples.org — около 150 примеров. Есть варианты даже для пилота, дизайнера одежды и композитора!
  • Разделы сайта